No.9 真維斯樓name the building after Jeanswest
清華大學第四教學樓被命名為“真維斯樓”,此事在學生間以及社會上引起廣泛爭議,很多學生表示直接以企業(yè)品牌命名教學樓,商業(yè)氣息過于濃厚。
例句:A building on the campus of Tsinghua University, one of China's elite colleges, took on the name of a popular clothing company on Monday, giving rise to much debate among students.
本周一,國內(nèi)名校之一的清華大學將校園內(nèi)的一棟樓用一家大眾服裝的品牌命名,在學生當中引發(fā)了極大爭議。
相關(guān)熱詞:
明星代言 celebrity endorsement
植入式廣告 product placement
品牌代言人brand spokesman
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。