逍遥法外电影大尺度未删减,伊人天堂网,蜜桃臀av在线,综合网天天,老炮儿电影未删减完整版下载,国内久久精品视频,风花电影在线观看完整版

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

網(wǎng)購時代的“節(jié)日包裹焦慮癥”

[ 2013-11-22 14:17] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

雙十一熬夜搶貨后,不少人就開始望眼欲穿地等待自己訂購的寶貝,“怎么還沒到啊”,“今天又沒到啊”,“是不是丟了?” 外國人也有同樣的包裹焦慮,尤其是在節(jié)前。這種忐忑的焦慮心理就是“節(jié)日包裹焦慮癥”,英文表達是holiday package anxiety。

網(wǎng)購時代的“節(jié)日包裹焦慮癥”
 

Holiday package anxiety refers to freaking-out over that special online purchase that's supposed to be delivered before Christmas.

 

“節(jié)日包裹焦慮癥”指的是因為沒收到本該在圣誕節(jié)前送到的某件網(wǎng)購物品而感到焦慮不安的心理。

 

Example:

Husband: Why are you so on the edge this week?

丈夫:你這周為什么這么煩躁?

Wife: I'm waiting for Suzy's Christmas Gift to be delivered. I think I have HPA - Holiday Package Anxiety. According to Fed Ex, it's been in Philadelphia for 4 days. I knew I should have purchased her gift on Black Friday!

妻子:我一直在等蘇茜的圣誕禮物送來。我想我得了“節(jié)日包裹焦慮癥”。聯(lián)邦快遞說,貨物已經到費城4天了。早知道我在“黑色星期五”就該把她的禮物買好的!

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn