特別推薦:雙語看世博
中國2010年上海世博會自5月1日開幕以來一直都吸引著全世界的目光。讓人嘆為觀止的文化古韻、細致周到的服務保障、驚喜連連的低碳科技,還有逛不夠也看不夠的各類場館和特色表演,讓世界各地的觀眾們在感知世界科技變化的同時也感受到了中國悠久的文化和日新月異的變化。
英語點津在這里盤點了與上海世博會有關的八大類熱點詞匯,希望能幫助您在回顧世博會難忘瞬間的同時,了解更多英文詞匯和表達,朝著知識globalization(全球化)又邁進一步。
世博會是一扇展示人類科技成果、洞悉人類文明走向的窗口。在其159年的歷史上,許多西方發(fā)達國家借此完成了或工業(yè)化或現(xiàn)代化的文明洗禮。世博科技,如同一只看不見的巨手,對世界產(chǎn)生奇妙的助推作用。
相關閱讀
世博熱詞盤點——紀念品篇
世博熱詞盤點——服務篇
世博熱詞盤點——低碳篇
世博熱詞盤點——票務篇
世博熱詞盤點——文化篇
世博熱詞盤點——場館篇
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。