逍遥法外电影大尺度未删减,伊人天堂网,蜜桃臀av在线,综合网天天,老炮儿电影未删减完整版下载,国内久久精品视频,风花电影在线观看完整版

China's novel approach spreads its web

Overseas online writers follow formulas, cultural cues to build fan bases

By ZHENG ZHENG in Shanghai | CHINA DAILY | Updated: 2026-03-19 07:46
Share
Share - WeChat
Russian writer Barisbi Alborov is famous for his novel Shadow Slave. CHINA DAILY

Technology is accelerating this growth. In 2025, AI-powered translation facilitated a leapfrog in content volume, with WebNovel adding over 10,000 new AI-translated works. This has shattered language barriers, allowing works written in Thai, Korean, Filipino and Turkish to achieve significant market breakthroughs.

Yet, industry leaders are now focusing on cultivating local ecosystems rather than merely exporting translations.

"Translating and transporting Chinese web novels is no longer enough," said Wang Zhongjie, general manager of Yuewen Group's overseas business.

"Global audiences crave short, concise, and fast-paced content. The instant gratification design inherent in online literature aligns perfectly with this trend."

"We are encouraging global creation," he added. "We hope to see a deeper integration with local communities overseas, cultivating a truly indigenous content ecosystem."

Wang said the future lies in technology and integration. "AI capabilities are enabling multilingual and multi-format content, unlocking enormous potential. For instance, a Latin American writer focusing on Eastern themes can now have their stories read globally in over 10 languages."

Wang Xingquan, director of the sci-tech innovation office at the Shanghai Academy of Social Sciences, views this as a fundamental shift in the global cultural map.

He said before 2015, global culture was dominated by the "California cluster", which mainly refers to Hollywood and Western pop. "But with the mobile internet boom, China gained a first-mover advantage," he said.

"Chinese-style entertainment forms — web novels, short dramas and mobile games — are becoming dominant," Wang added. "It's not just about exporting content, but also about exporting a narrative system and a worldview that serves as a global cultural framework."

From digital to physical

As these digital stories gain traction, they are spilling over into the physical world. The challenge for the industry, however, is bridging the "cultural discount", the loss of meaning or nuance when a story moves from one culture to another.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|

Related Stories

Top
BACK TO THE TOP
English
Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US