Movies get a touch of Tibetan language
Share - WeChat
Wang Yifeng, director of the dubbing center of the State production base of China Film Group, said China started the work of dubbing public welfare films into the languages of ethnic groups to bridge different ethnicities, to enrich people's culture lives and to broaden their views of innovation, poverty reduction and societal transformation.
"By dubbing more films in the languages of different ethnic groups, people can better learn the country's policies, knowledge of sciences, culture, safety, health and social and economic development," Wang said.
- China to strengthen environmental rights protection
- Report outlines China's plan for guiding healthy development of emerging human rights
- China vows to promote global human rights governance
- Report highlights China's plan for advancing economic, social and cultural rights development on all fronts
- China vows to guarantee the rights and interests of ethnic minority groups, women, children, the elderly, and people with disabilities
- China to enhance public awareness of human rights
































